по рабочей надобности только что потребовалось перевести на русский термины dependency injection и inversion of control. поскольку сама концепция далеко не нова, а словосочетание IoC container в нашей богоспасаемой индустрии уже знают, наверное, даже программисты 1С, предполагалось, что существует какой-то устоявшийся термин, который легко может быть найден яндексом.
с первой попытки нашлись вот такие эээ варианты:
"инверсия зависимостей" (угадайте какой из двух терминов переведен? я так и не понял)
"обращение контроля" (fuck!)
"внедрение зависимости" (FUCK!!!)
и даже (drumroll) "инъекция зависимости"!!!!!
наиболее осторожные авторы оставляют в текстах английские варианты, и не рискуют их переводить.
даже не знаю, пытаться ли искать дальше, рабочий день рискует пойти прахом.